住在龍港花苑的張永華老人今年已86歲高齡,很多人都沒(méi)有想到,他竟然是個(gè)“老學(xué)霸”,還掌握了多門(mén)外語(yǔ)。
從中學(xué)起,張永華就開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)。考上南京工學(xué)院后,他選擇主修德語(yǔ)、俄語(yǔ),幾年下來(lái),他對(duì)外語(yǔ)的熱愛(ài)一發(fā)不可收。大學(xué)畢業(yè)后,他進(jìn)入蘇州市機(jī)械局教育科工作,一直沒(méi)有放棄對(duì)外語(yǔ)的學(xué)習(xí)。婚后,他拜妻為師,學(xué)起了日語(yǔ)。或許是因?yàn)閻?ài)情的力量,他很快就能夠熟練運(yùn)用,后來(lái)還成為了日語(yǔ)老師。上個(gè)世紀(jì)八十年代,我國(guó)出現(xiàn)了學(xué)外語(yǔ)熱潮。也就在那段時(shí)間,他經(jīng)常跟著電臺(tái)里的聲音,學(xué)會(huì)了法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。工作之余,他甚至還學(xué)習(xí)了捷克語(yǔ)。
張永華癡迷外語(yǔ),不吝精力與金錢(qián),現(xiàn)在家里還收藏著不同年代的外語(yǔ)辭典和原文書(shū)籍,不僅櫥里塞得滿(mǎn)滿(mǎn)的,書(shū)桌上和床頭案上也是一大堆。有的精心包上了封面,有的用袋子細(xì)細(xì)裹好,因?yàn)檫@些都是他的寶貝。他隨手抽出了一本《德英大辭典》,不無(wú)得意地說(shuō):這是他趁著去哈爾濱開(kāi)會(huì)的機(jī)會(huì),在當(dāng)?shù)氐囊患視?shū)店里買(mǎi)到的,很難得。
憑著對(duì)外語(yǔ)的熱愛(ài),張永華成為了一所進(jìn)修大學(xué)蘇州分校的負(fù)責(zé)人,并教授英、德、日三門(mén)外語(yǔ)。退休后,他的大部分時(shí)間都是在家閱讀外文書(shū)籍,也非常享受這樣的生活。妻子去世后,他更是深居簡(jiǎn)出,整日與書(shū)為伴。但是,只要說(shuō)起他深?lèi)?ài)的外語(yǔ),那張一向平靜的臉上就會(huì)展現(xiàn)出興奮的神采。他說(shuō),自己也有遺憾,原本一直想學(xué)韓語(yǔ)、克羅地亞語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ),甚至連辭典書(shū)籍都準(zhǔn)備好了,可惜年事漸高,精力不濟(jì),只得放棄了。
張永華的女兒定居新西蘭,一直希望能接他去那邊養(yǎng)老,可他拒絕了。他并不在乎物質(zhì)的享受,對(duì)他來(lái)說(shuō),在國(guó)外根本不存在語(yǔ)言障礙,而在國(guó)內(nèi)卻缺乏交流的環(huán)境,西班牙語(yǔ)和捷克語(yǔ)已漸漸開(kāi)始忘了,言下不無(wú)感慨惋惜之意。現(xiàn)在,之所以還選擇留在蘇州,就是為了陪伴這些“伙伴”,它們雖然慰藉無(wú)言,卻與他的精神有著共鳴